VeganMoFo: "C" is for Colleen Patrick-Goudreau

Gli “V” celebrates VeganMoFo con l'altra 25 lettere dell'alfabeto. Oggi la lettera “C” stands for Colleen Patrick-Goudreau.

Per me, the type of vegan I want to be is epitomized in one woman, Colleen Patrick-Goudreau. She is the author of many amazing cookbooks including The Joy of Vegan Baking, The Vegan Table, Color Me Vegan e The 30-Day Vegan Challenge. Colleen is the founder of Compassionate Cooks and has the very popular podcast, Cibo per la mente. What I love most is that Colleen has made people associate Veganism with joy and love.

So many people think of sacrifice, sadness and anger when they hear the term “Vegan” but Colleen, through her books and her podcasts, shows how to be a Joyful Vegan. She fights the fight and defends the animals, all while promoting respect, patience and the type of activism that gets people to listen, rather than turn away.

While I could write volumes about the wisdom I have accumulated from listening to and reading her works which have helped shape the type of vegan I have become, this post will focus on food and language.

Colleen Patrick-Goudreau and I share the same ideas about the language of food. Quando sono diventato primo vegan, I used the terminology that was taught to me. I called vegan cheese “fake cheese,” Boca burgers were “faux or mock meat,” soymilk was an alternative to “real milk.” When I began writing recipes, I put words like butter, latte, cheese and cream in quotes as if to say they weren’t the REAL items but some fake vegan substitutes.

One day a debate ensued on a Facebook group page for using the word “meat” when describing an Extreme Vegan Makeover for meatloaf. Alcune persone non piace vedere o sentire parole che ricordano loro cibo a base di animali. I respect that so I came on the blog and put all the words like that in quotation marks in the titles of all my recipes.

Ci sono stati suggerimenti vengo con nomi "alternativi" per le mie ricette, e.g. dolce pagnotta, veet loaf or maybe I could do what the big companies do and purposely misspell words like “chickn” or “wyngz,"Come se la rimozione di una vocale o modificare una lettera non ti fa pensare di un animale a tutti??

I ended up struggling over what to call my Veganized recipes. I didn’t feel comfortable with the made-up names or the misspellings and I began to dislike the quotes as well. Dopo tutto, my food isn’t fake food, it’s real food. And why is vegan milk the substitute for dairy milk and not the other way around? I even wrote a long blog post on my struggle over what to call my Lenticchie Polpette.

Così ho fatto qualche lettura sulla etimologia di alcune parole. Secondo il dizionario online Etimologia, the term “meat” comes from the Old English word “mete” which meant food as opposed to drink. Non è stato usato per indicare la carne degli animali che molto più tardi intorno al 14 ° secolo. Oggi parliamo della "carne" di una noce di cocco e seitan essere "carne di grano."

The word “flesh,"Secondo il dizionario libero, è usato in botanica per indicare "il polposo, parte di solito commestibile di un frutto o verdura "e può anche significare sostanza. "Latte" è un termine utilizzato per descrivere il liquido spremuto dai semi, noci e cereali, nonché da animali non umani e animali umani.

Infine, after much thought and research, I decided to call them what they were: Lentil Meatballs but I still put the word “carne” in quotes. Today I wouldn’t do that. I would write it just as I have in this post.

Colleen Patrick-Goudreau writes how she steers away from words like “mock,"" False,"" Sostituto,"" Falso,"O" imitazione ", perché Vegan cibo IS cibo vero e non un inferiore, versione irreale di alimenti di origine animale. Lei scrive nel suo Companion Daily Vegan, which is one of my favorite books MAI, "Per definizione, le parole “alternativa” e “sostituto” implica che la cosa essi vengono misurati contro è la scelta migliore; ovvero, si sceglie l' “sostituto” quando non è possibile ottenere la cosa reale, e così via " (p. 175). Sono completamente d'accordo. Non mi piace quando la gente dice che mangiano formaggio "falso". Il formaggio mangio non è falso. Non è di plastica o finta formaggio. E 'solo il formaggio non caseari.

Più, se le mie ricette sono makeovers di vecchi pre-veg, allora, naturalmente, devono avere il nome originale in loro da qualche parte o in che modo qualcuno sa che cosa è che sto cercando di ricreare in un compassionevole, modo cruelty-free? If I call my recipe Chickpea Salad and not Cece "Tuna" Salad, allora come si capirà Sto tentando di ricreare l'insalata di tonno e panini che molte persone, me compreso, amato prima di diventare vegetariano o vegan? Alcune persone possono sentirsi disgustato dal pensiero di mangiare tutto ciò che ricorda loro di cibi animali, ma ci sono molti, molta gente, di nuovo me compreso, che perdere i cibi hanno usato per mangiare e apprezzare un modo per soddisfare quelle voglie di cibi vegan che sono familiari ai loro sensi e le loro memorie.

Infatti, someone told me that my Chickpea “Tuna” Salad was just the thing her sister needed to give up eating tuna! CHE è lo scopo della mia estrema Vegan estetica.

Now I have changed my method and leave the quotes off my ingredients because they don’t need qualification or validation. I don’t write the qualifier “vegan” every time I mention the milk, butter or cheese I use because all the ingredients I use are Vegan. If I use soymilk, almond milk or other non-dairy milk, I will say so. When I add vinegar to my milk, I get buttermilk, not “buttermilk.” The type of yogurt I use, soy or coconut, is stated in the ingredient list but I don’t feel the need to repeatedly specify this in the directions or in the title of a recipe, I.E. Indian Eggplant in Chile-Yogurt Sauce. I will use quotes if I am emulating a food that isn’t in the recipe, I.E. “Chicken” Soup.

Fake food is served at children’s play tea parties with their dolls. The food I eat is real, more real than a lot of the fast-food and processed junk out there. A burger at a chain restaurant may contain only a percentage of beef but you don’t see them putting quotes around the names of their food. Why should I?

As Colleen says, “When we use words that make plant-based foods seem unreal and unappetizing, we foster the public perception that these foods are just that. If we reclaim the language around plant-based foods, we can go a long way in mainstreaming the vegan ethic.”

“C” is for Colleen Patrick-Goudreau. For another “C” word, controllare il mio “Chicken-Fried” Seitan Steak.

La Parola "V": Ditelo. Mangia. Live it.

(Visitato 780 volte, 1 Visite oggi)

, , , ,

9 Le risposte alla VeganMoFo: "C" is for Colleen Patrick-Goudreau

  1. Rhea Parsons Ottobre 10, 2011 a 2:02 pm #

    Susan – è fantastico. I guess if we all keep using more positive terminology, people will get used to it.

  2. Susan Ottobre 9, 2011 a 5:20 pm #

    So true. Since reading lots of CPG writing, I have been trying to stop calling things fake or faux. I will specify as plant-based. It is making some of my omni friends a wee bit confused and uncomfortable at time!

  3. Rhea Parsons Ottobre 6, 2011 a 2:28 su #

    Micky, that must have been great to see her. I agree with you. She’s an inspiration.

  4. Micky Ottobre 6, 2011 a 12:24 su #

    I was fortunate enough to be able to hear and meet Colleen in San Francisco last Saturday at The World Veggie Fest. (and also buy her most recent book “Gli 30 Day Vegan Challenge”) I agree with you Rhea, Colleen is the kind of vegan I would like to be….she is so inspiring, joyful and full of wisdom.

  5. Rhea Parsons Ottobre 5, 2011 a 2:15 pm #

    I have The Vegan Table and it’s great. The Vegan’s Daily Companion is still my favorite. It is such a feel-good book! A beautiful gift.

  6. vegan.in.brighton Ottobre 5, 2011 a 7:15 su #

    I only have The Joy of vegan Baking & Color Me Vegan at the moment but i’m definitely planning to get a copy of The vegan table after flicking through it at a friends house the other day.

  7. Rhea Parsons Ottobre 5, 2011 a 3:41 su #

    VeganMarr – grazie! We need to spread the word our food is the real deal!

    Jenna – you’re so lucky! I would love to meet her. Have a great time!

  8. JENNA Ottobre 5, 2011 a 3:37 su #

    Grande post! I’m going to have a chance to hear her speak in Montclair, NJ in about 2 settimane!

  9. VeganMarr Ottobre 5, 2011 a 3:08 su #

    Excellent blog! Thank u!! Great points! Sono d'accordo & will drop the “falso” term!!! 🙂


Contatore fornito da Orange County gestione immobiliare