VeganMoFo: "X" הוא לXi הונג שי צ'או "Jidan"

The “V” מילה ממשיכה חגיגתה של VeganMoFo, החודש של אוכל טבעוני, עם האחר 25 אותיות אלף בית. “X” הוא לXi הונג שי צ'או “Jidan.” תפסתי אותך! אני בטוח שאתה חשבת שזה הולך להיות Xanthan מסטיק או Xtra פיקנטי משהו כזה או אחר. זה!

למען אמת, I was worried about what I would do for the letter “X” because I did not want to write an entire post dedicated to Xanthan Gum. So I did a little web surfing and found the most incredible dish. Xi Hong Shi Chao Jidan is Chinese Scrambled Eggs with Tomatoes (or literally Stir-fried Tomatoes with Eggs). And in the spirit of my Extreme Vegan Makeovers, אמרתי, “היי, I can veganize that!”

Xi Hong Shi (西红柿)אמצעי “עגבניות” and Jidan means “eggs.” Xi Hong Shi Chao Jidan would be pronounced “she hung sure chow gee don.” The dish is also called Fanqie Jidan. It is a traditional Chinese dish that is very popular and easy to make.

Obviously in its Veganized form, the eggs become tofu scramble. Veganizing the recipe was the easy part. The harder part was learning what my cruelty-free version would be called. I needed to learn how to say “Stir-fried Tomatoes with Tofu” in Chinese so I did what anyone would do – I made friends with a professor who teaches Chinese online and asked her.

Professor Jennifer Zhu taught me that 洋葱番茄炒豆腐 (yángcōng fānqié chǎo dòufu) אמצעי “Stir-fried Tomatoes with Onions and Tofu.” That was cool but then it didn’t start with an “X.” She said I could also call it Xi Hong Shi Chao Dofu with means “Stir-Fried Tomatoes with Tofu.” Phew! That was much better.

In the end though, I decided to keep the original name but put the eggs in quotation marks like I do when I make tempeh “fish.” This way you know what the dish was originally and what I am Veganizing. Whatever you decide to call it, this is an amazing dish. Delicious tofu scramble mixed with onions and tomatoes, drizzled with toasted sesame oil. A Chinese twist on the usual tofu scramble. This is just as good for dinner as it is for breakfast. I always love meals with that kind of versatility.

All I was doing was trying to find food that started with the letter “X” and I found an old (but new to me) meal that is now going to be one of my favorites. Plus I learned some Chinese and made a new friend. That has to beat Xanthan Gum anyday!

Xi Hong Shi Chao “Jidan”

(Chinese Scrambled “ביצים” with Tomatoes)

מרכיבים

1 כפות. שמן בוטנים
1 בצל בינוני, פרוס
1 כפית. fresh ginger, grated or minced
2 שיני שום, טחון
1 לחסום טופו במיוחד משרד, לחץ ומנוקז
1 כפית. כורכום
1 כפית. מלח שחור
4 בצל ירוק, קצוץ דק, whites and greens divided
1 medium or large tomato, לחתוך לקוביות
Toasted Sesame Oil, for garnish

כיוונים

Heat the oil in a deep skillet or sauté pan over medium heat. מוסיף את הבצל, garlic and ginger and cook until the onion is softened and translucent, על 4 פרוטוקול. Break the tofu into chunks and add to the pan. Mix the tofu into the onions and let the tofu cook until it browns a bit, על 5 פרוטוקול.

Add the turmeric and the black salt to the pan. Toss the tofu so the spices cover it completely and turn all pieces of the tofu yellow. עבור 1/3 cup water into the pan and mix the tofu well. This helps the spices to distribute more evenly.

Add the scallion whites and the tomatoes to the mixture. Stir and cook until the tomatoes are heated through, על 2 פרוטוקול. Turn the heat off. Add a drizzle of toasted sesame oil and garnish with the scallion greens. תהנה!

“X” הוא לXi הונג שי צ'או “Jidan.”

The “V” מלה: תגיד את זה. תאכל את זה. לחיות את זה.

(ביקר 782 פי, 1 ביקורים היום)

, , , ,

7 תגובות ל VeganMoFo: "X" הוא לXi הונג שי צ'או "Jidan"

  1. טוני ינואר 23, 2012 ב 12:44 בערב #

    ריאה – I didn’t discover your blog in time for this post, but the next time you need help with a Chinese dish name, you’re in luck, as I know Mandarin Chinese. 🙂
    I would actually suggest that, to be more precise, you call this dish Xihongshi Chao Su Jidan (西红柿炒素雞蛋), מה שאומר ש “Stir-fried/scrambled tomatoes and VEGETARIAN (i.e. טבעוני) ביצים,” or you could just go with the Xihongshi Chao Doufu (西紅柿炒豆腐), או “Stir-fried/scrambled Tomatoes and Tofu,” as your professor friend suggested – it depends how you want it to come across. At any rate, המילה “Su” 素, מה שאומר ש “צמחוני,” is definitely a useful word for you to know, as you can use it to precede beef, עוף, חזיר, or other meats in a recipe name to denote a the use of seitan or another meat analog/substitute in a traditional Chinese dish.

    Other than that, good job on your use of Chinese and suggested English pronunciations – I am suitably impressed! 🙂 Have you studied any Chinese, or did you just manage to come up with this name with the help of your friends and the Internet? 🙂

    Keep rockin’ those vegan dishes!! 🙂

  2. ריאה פרסונס ינואר 15, 2012 ב 4:03 בערב #

    Anise, כל כך שמח שאהבת את זה!

  3. Anise ינואר 10, 2012 ב 3:01 על #

    Just made it, I wish I could share the pics. Warmed up dinner baked potato for a side. I was only missing the oils, used olive.
    היא הייתה טעימה מאוד!

  4. VeganMeanie ינואר 7, 2012 ב 12:36 בערב #

    זה נראה נהדר!! You could add a bit of gomashio to it as well. I want to make this, כמו עכשיו.

  5. ריאה פרסונס אוקטובר 29, 2011 ב 10:08 על #

    Kaitlyn – thank you so much for the compliment and for the Liebster award. Yay!

  6. Kaitlyn@TheTieDyeFiles אוקטובר 29, 2011 ב 2:56 על #

    I’m really impressed with the fact that you came up with something for X! Tofu scrambles are so much fun to create.

    I nominated you for a Liebster award!

Trackbacks / כל זמנים

  1. כיצד להפוך את מאודה & פאן-פריד כופתאות ירקות סיניים | "V" מלה - פברואר 18, 2015

    […] Sauce, בייבי בוק צ'וי ופטריות אורז מטוגן, Hoisin Black Bean Burgers and even a Chinese Tofu Scramble and Chinese […]


Hit counter המסופק על ידי ניהול רכוש אורנג' קאונטי