VeganMoFo: "C" is for Colleen Patrick-Goudreau

La “V” celebrates VeganMoFo con la otra 25 letras del alfabeto. Hoy en día la carta “C” stands for Colleen Patrick-Goudreau.

Para mí, el tipo de vegan Quiero ser se resume en una sola mujer, Colleen Patrick-Goudreau. Ella es el autor de muchos libros de cocina increíbles incluyendo La alegría de la Vegan Baking, La Tabla Vegan, Color Me Vegan y The 30-Day Vegan Challenge. Colleen es el fundador de Cocineros de Compasión y tiene el podcast muy popular, Food for Thought. What I love most is that Colleen has made people associate Veganism with joy and love.

Así que mucha gente piensa en el sacrificio, la tristeza y la ira cuando escuchan el término “Vegetariano” pero Colleen, a través de sus libros y sus podcasts, muestra cómo ser un vegano Joyful. Ella lucha la lucha y defiende a los animales, todo en beneficio del respeto, la paciencia y el tipo de activismo que hace que la gente a escuchar, en lugar de alejarse.

While I could write volumes about the wisdom I have accumulated from listening to and reading her works which have helped shape the type of vegan I have become, this post will focus on food and language.

Colleen Patrick-Goudreau and I share the same ideas about the language of food. Cuando me convertí en vegetariana, I used the terminology that was taught to me. I called vegan cheese “fake cheese,” Boca burgers were “faux or mock meat,” soymilk was an alternative to “real milk.” When I began writing recipes, I put words like butter, leche, cheese and cream in quotes as if to say they weren’t the REAL items but some fake vegan substitutes.

One day a debate ensued on a Facebook group page for using the word “meat” when describing an Extreme Vegan Makeover for meatloaf. Algunas personas no les gusta ver o escuchar las palabras que les recuerdan de alimentos a base de animales. I respect that so I came on the blog and put all the words like that in quotation marks in the titles of all my recipes.

Hubo sugerencias se me ocurren nombres "alternativos" para mis recetas, por ejemplo. dulce pan, veet loaf or maybe I could do what the big companies do and purposely misspell words like “chickn” or “wyngz,"Como si la eliminación de una vocal o cambiar una letra no te hace pensar en un animal en absoluto??

I ended up struggling over what to call my Veganized recipes. I didn’t feel comfortable with the made-up names or the misspellings and I began to dislike the quotes as well. Después de todo, my food isn’t fake food, it’s real food. And why is vegan milk the substitute for dairy milk and not the other way around? I even wrote a long blog post on my struggle over what to call my Lenteja Albóndigas.

Así que hice un poco de lectura sobre la etimología de algunas palabras. Según el Diccionario de Etimología Online, the term “meat” comes from the Old English word “mete” which meant food as opposed to drink. No se utiliza para referirse a la carne animal hasta mucho más tarde en todo el siglo 14. Hoy se habla de la "carne" de un coco y seitán ser "carne de trigo."

The word “flesh,"Según el diccionario libre, se utiliza en botánica para significar "la pulposa, parte generalmente comestible de una fruta o verdura ", y también puede significar sustancia. "Milk" es un término usado para describir el líquido exprimido de las semillas, frutos secos y granos, así como a partir de animales no humanos y animales humanos.

Al final, after much thought and research, I decided to call them what they were: Lentil Meatballs but I still put the word “carne” in quotes. Today I wouldn’t do that. I would write it just as I have in this post.

Colleen Patrick-Goudreau writes how she steers away from words like “mock,"" False,"" Sustituto,"" Falso,"O" imitación "porque la comida vegetariana IS comida de verdad y no un inferior, versión irreal de alimentos de origen animal. Ella escribe en su Compañero diario de Vegan, which is one of my favorite books EVER, "Por definición, las palabras “alternativa” y “sustituto” implica que lo que se están midiendo en contra es la mejor elección; es decir, a elegir el “sustituto” cuando usted no puede conseguir la cosa real, y así sucesivamente " (p. 175). Estoy totalmente de acuerdo. No me gusta cuando la gente dice que comen queso "falso". El queso que como no es falso. No es de plástico o de fingir queso. Es sólo quesos no lácteos.

Más, si mis recetas son cambios de imagen de viejos favoritos pre-veg, entonces, por supuesto,, ellos tienen que tener el nombre original en algún lugar o cómo vamos a saber qué es lo que estoy tratando de recrear en una compasiva, forma libre de crueldad? If I call my recipe Chickpea Salad and not Garbanzo Ensalada "Tuna", entonces ¿cómo se sabrá que estoy tratando de recrear la ensalada de atún y sándwiches que muchas personas, incluido yo mismo, ser querido antes de convertirse en vegetariano o vegano? Algunas personas pueden sentirse disgustado por la idea de comer algo que les recuerda de los alimentos de origen animal, pero hay muchos, muchas personas, otra vez yo incluido, quien te pierdas los alimentos que utilizan para comer y apreciar una forma de satisfacer los antojos de alimentos veganos que son familiares para sus sentidos y sus recuerdos.

De hecho, someone told me that my Chickpea “Tuna” Salad was just the thing her sister needed to give up eating tuna! QUE es el propósito de mi Extreme Vegan Transformaciones.

Now I have changed my method and leave the quotes off my ingredients because they don’t need qualification or validation. I don’t write the qualifier “vegan” every time I mention the milk, butter or cheese I use because all the ingredients I use are Vegan. If I use soymilk, almond milk or other non-dairy milk, I will say so. When I add vinegar to my milk, I get buttermilk, not “buttermilk.” The type of yogurt I use, soy or coconut, is stated in the ingredient list but I don’t feel the need to repeatedly specify this in the directions or in the title of a recipe, es decir. Berenjena india en Chile-Salsa de Yogur. I will use quotes if I am emulating a food that isn’t in the recipe, es decir. “Chicken” Soup.

Fake food is served at children’s play tea parties with their dolls. The food I eat is real, more real than a lot of the fast-food and processed junk out there. A burger at a chain restaurant may contain only a percentage of beef but you don’t see them putting quotes around the names of their food. Why should I?

As Colleen says, “When we use words that make plant-based foods seem unreal and unappetizing, we foster the public perception that these foods are just that. If we reclaim the language around plant-based foods, we can go a long way in mainstreaming the vegan ethic.”

“C” is for Colleen Patrick-Goudreau. For another “C” word, echa un vistazo a mi “Chicken-Fried” Seitan Steak.

La palabra de "V": Dígalo. Cómetelo. Vívelo.

(Visitado 804 veces, 1 visitas hoy)

, , , ,

9 Las respuestas a VeganMoFo: "C" is for Colleen Patrick-Goudreau

  1. Rhea Parsons Octubre 10, 2011 en 2:02 pm #

    Susan – eso es genial. I guess if we all keep using more positive terminology, people will get used to it.

  2. Susan Octubre 9, 2011 en 5:20 pm #

    Tan verdadero. Since reading lots of CPG writing, I have been trying to stop calling things fake or faux. I will specify as plant-based. It is making some of my omni friends a wee bit confused and uncomfortable at time!

  3. Rhea Parsons Octubre 6, 2011 en 2:28 en #

    Micky, that must have been great to see her. I agree with you. She’s an inspiration.

  4. Micky Octubre 6, 2011 en 12:24 en #

    I was fortunate enough to be able to hear and meet Colleen in San Francisco last Saturday at The World Veggie Fest. (and also buy her most recent book “La 30 Day Vegan Challenge”) I agree with you Rhea, Colleen is the kind of vegan I would like to be….she is so inspiring, joyful and full of wisdom.

  5. Rhea Parsons Octubre 5, 2011 en 2:15 pm #

    I have The Vegan Table and it’s great. The Vegan’s Daily Companion is still my favorite. It is such a feel-good book! A beautiful gift.

  6. vegan.in.brighton Octubre 5, 2011 en 7:15 en #

    I only have The Joy of vegan Baking & Color Me Vegan at the moment but i’m definitely planning to get a copy of The vegan table after flicking through it at a friends house the other day.

  7. Rhea Parsons Octubre 5, 2011 en 3:41 en #

    VeganMarr – ¡gracias! We need to spread the word our food is the real deal!

    Jenna – you’re so lucky! I would love to meet her. Have a great time!

  8. JENNA Octubre 5, 2011 en 3:37 en #

    Gran mensaje! I’m going to have a chance to hear her speak in Montclair, NJ in about 2 semana!

  9. VeganMarr Octubre 5, 2011 en 3:08 en #

    Excellent blog! Thank u!! Great points! Estoy de acuerdo & will drop the “falso” term!!! 🙂


En Contador proporcionado por gestión de la propiedad del Condado de Orange